Quatrièmement, il n'a pas été possible de faire une distinction nette entre le cas où les données nationales n'étaient pas disponibles pour l'indicateur et celui où l'indicateur n'était pas pertinent en raison de la politique menée par le pays concerné.
وكان مجال اهتمامنا الرابع يتمثل في استحالة التمييز بدقة بين الحالات التي (أ) لا تتوفر فيها بيانات قطرية للمؤشرات (ب) و لا تكون المؤشرات ذات صلة بسبب السياسة الخاصة لبلد معين.
Cependant, l'aggravation des conditions de vie de ce groupe de population d'une importance vitale, en particulier le fort taux de chômage associé à une incidence élevée du VIH/sida et l'insuffisance des services de santé et d'éducation, risquent de menacer la paix et la stabilité sur le continent.
غير أن تفاقم ظروف هذه الفئة الحيوية من السكان، خاصةبسبب تفشي البطالة بالاقتران مع ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ونقص سبل الحصول على خدمات الصحة والتعليم، أصبح يشكل مصدر تهديد محتمل للسلام والأمن في القارة.
Sign up / Log in
Add translation
Search Tips
- To filter the search results.
- Shows the exact hits.
- Use the pen to edit or change a record.
- An arrow indicates further information.
- To search in external websites.
- To close the additional information.
- To pronounce the search results using Google Translate.